Ci sono due test molto semplici per capire velocemente e senza
ragionamenti complicati se abbiamo a che fare con un se=wenn
o un se=ob, e il bello di questi test è che funzionano
sempre!
1) Il test del congiuntivo:
Se la frase con se contiene un congiuntivo imperfetto,
allora si tratta sempre di wenn. Esempi:
Se non l'avessi fatto... Wenn ich es nicht gemacht hätte,...
Se la cosa funzionasse... Wenn die Sache funktionieren würde,...
Se sapessi perfettamente il
tedesco... Wenn ich perfekt Deutsch könnte,...
2) Il test del "o no"
se la frase contiene già "o no" (come
la quarta delle cinque frasi di sopra) allora non ci sono dubbi:
se
si traduce con ob.
se non contiene "o no" provate ad
aggiungerlo! - se in questo caso la frase è ancora sensata allora si tratta di
ob. - se la frase invece risulta sbagliata e priva di senso si tratta di
wenn.
Facciamo la prova:
Prendiamo le cinque frasi di sopra e vediamo se funzionano i due
test.
Nella frase "Se venisse sarei contento" c'è un congiuntivo imperfetto,
di conseguenza se = wenn
Dimmi se Carlo viene o no. - frase
corretta, quindi se = ob
Chiamami se arriva prima delle otto o no. -
frase sbagliata, quindi se = wenn
Seviene o no non fa nessuna
differenza. - frase corretta, quindi se = ob
Voglio capireseè vero
o no. - frase corretta, quindi
se = ob
Se invece...
Se invece preferite continuare a fare ragionamenti del tipo: "Si tratta di
una frase condizionale o di una temporale?" continuate pure. Vi
aspetto con la matita rossa per segnalare gli errori :-)
I test del congiuntivo e quello del "o no"
sono invece molto più semplici e funzionano sempre!
E come si traduce "quando"?
Strettamente legato al problema della traduzione di se
è quello di quando, che in tedesco può essere
tradotta con wenn, wann o con
als: