1. Du wäschst DICH die
Hände. = FALSCH RICHTIG = Du wäschst DIR die Hände.
In questo caso il pronome riflessivo è al dativo!
2. Kämm DIR die Haare! =
RICHTIG
Come nella frase 1: anche qui il pronome riflessivo è al dativo!
3. Er hilft SEINEN KOLLEGEN.
= RICHTIG
Helfen (aiutare) regge il dativo! SEINEN KOLLEGEN = dativo plurale
6. Lass IHM das machen, er
ist ein Experte. = FALSCH RICHTIG = Lass IHN das machen...
Lassen (far fare qualcosa a qualcuno. in italiano con complemento di
termine, in tedesco con l'accusativo)
7. Für MIR ist das falsch. =
FALSCH RICHTIG = Für MICH ist das falsch
La preposizione für regge sempre l'accusativo!
12. Ich habe IHM gefragt,
aber er hat MIR nicht geantwortet. = FALSCH /
RICHTIG RICHTIG = Ich habe IHN gefragt, aber er
hat MIR nicht geantwortet
Fragen (chiedere) + accusativo, antworten + dativo
13. Ich gratuliere DICH zum
Geburtstag. = FALSCH RICHTIG = Ich gratuliere DIR zum
Geburtstag
Gratulieren (congratularsi) + dativo / zu + dativo
14. Ich habe IHN in
DIE Stadt getroffen. = RICHTIG / FALSCH RICHTIG = Ich habe IHN in DER
Stadt getroffen
Stato in luogo = dativo
>>> vedi anche gli esercizi sulle
preposizioni!
15. Wir danken DICH für
DEINE Einladung. = FALSCH / RICHTIG RICHTIG = Wir danken DIR für DEINE
Einladung
Danken (ringraziare) + dativo / für + accusativo
16. Er singt besser als MICH.
= FALSCH RICHTIG = Er singt besser als ICH.
I due termini di paragone devono essere nello stesso caso (qui nominativo!)
17. Du kennst die Straßen nicht, also musst
du MIR folgen. = RICHTIG
Folgen (seguire) regge il dativo!
18. Ich bitte DIR um Hilfe.
= FALSCH RICHTIG = Ich bitte DICH um Hilfe.
Bitten (chiedere) regge l'accusativo!
19. Ich gehe jetzt zu MEINER
Freunden. = FALSCH RICHTIG = Ich gehe jetzt zu MEINEN Freunden
(dai miei amici / dativo plurale)
oppure: Ich gehe jetzt zu MEINER Freundin (dailla mia amica
/ dativo femminile singolare)
La preposizione "zu" regge il dativo.
20. Über WEM habt ihr
gesprochen? = FALSCH RICHTIG = Über WEN habt ihr gesprochen?
Sprechen über (parlare di) regge l'accusativo.
21. WEM hast du angerufen? =
FALSCH RICHTIG = WEN hast du angerufen?
Anrufen (chiamare al telefono) regge l'accusativo.
22. WEN hast du gestern
kennen gelernt? = RICHTIG
23. Das schmeckt MICH nicht! = FALSCH RICHTIG = Das schmeckt MIR nicht!
Schmecken (piacere, riferito a cibo) regge il dativo!
24. Ich kann DIR DIESEN
Restaurants empfehlen. = RICHTIG / FALSCH RICHTIG = Ich kann DIR DIESE Restaurants
empfehlen (questi ristoranti).
oppure: Ich kann DIR DIESES Restaurant empfehlen (questo
ristorante).
25. Er fährt auf DIE
Autobahn in DIE Schweiz. = FALSCH / RICHTIG RICHTIG = Er fährt auf DER Autobahn in
DIE Schweiz.
auf der Autobahn = moto in luogo (dativo)
in die Schweiz = moto a luogo (accusativo)
26. Ich habe den Brief an SEINEM
Vater geschickt. = FALSCH RICHTIG = Ich habe den Brief an SEINEN
Vater geschickt.
"an", in questo caso vuole l'accusativo
oppure: Ich habe SEINEM Vater den Brief geschickt. (senza
la preposizione "an")
27. Bist du böse auf MIR? =
FALSCH RICHTIG = Bist du böse auf MICH?
böse auf (essere arrabiato di) vuole l'accusativo.
28. Ich spiele Schach gegen MEINEM
Bruder. = FALSCH RICHTIG = Ich spiele Schach gegen MEINEN
Bruder.
La preposizione "gegen" vuole sempre l'accusativo.
29. Ich möchte SIE einladen.
= RICHTIG
30. Interessierst du DIR für
DIESE Sache? = FALSCH / RICHTIG RICHTIG = Interessierst du DICH für
DIESE Sache?
"Dich" è pronome riflessivo accusativo
Esercizio 2 - le soluzioni:
1. Der Kaffee ist
für mich.
"für" vuole sempre l'accusativo.
2. Ohne ihn
fahre ich nicht ab.
"ohne" vuole sempre l'accusativo.
3. Die Zeitung ist auf dem
Tisch.
"auf" (quando è stato in luogo) vuole il dativo.
4. Hilf mir!
"helfen" vuole il dativo.
5. Ich habe ihr ein Parfüm
geschenkt.
"schenken" vuole il dativo (a chi?) e l'accusativo (che cosa?)
6. Warum fragst du ihn
nicht?
"fragen" vuole sempre l'accusativo.
7. Ich antworte dir sofort.
"antworten" vuole sempre il dativo.
8. Komm in die Küche!
"in" (quando è moto luogo) vuole l'accusativo.