I turchi in Germania. La lingua tedesca come elemento dell'integrazione
Una bandiera "tedesco-turca" vista a Berlino durante il campionato
mondiale di calcio 2006 foto: Rainer
Zenza
Tesi di laurea di Alberta Acri
Informazioni generali:
Titolo della tesi: Le comunità turche in Germania: La lingua tedesca come elemento nel quadro dell'integrazione
Autrice: Alberta Acri
Università: Libera Università degli Studi "San Pio V" di Roma, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Anno di presentazione della tesi: 2006
Abstract della tesi:
Il tema trattato da questa tesi ha come oggetto le comunità turche residenti
in Germania, la nazione europea con il più alto numero di immigrati e di
cittadini di origine turca.
Poiché l’argomento è molto vasto, è stato
affrontato principalmente l’aspetto socio-linguistico; si è cercato infatti
di capire come e in che quantità i membri della comunità turca parlano la
lingua tedesca e che ruolo essa può giocare all'interno del fenomeno
dell'integrazione tra cittadini tedeschi e cittadini di origine turca. Dal punto di vista metodologico, la tesi si compone di cinque
capitoli.
Nel primo si accenna brevemente alle relazioni tra la
Germania e la Turchia nel corso della storia, dalle loro origini fino ai
giorni nostri, relazioni da sempre molto strette e sviluppate nell’ambito
economico, politico e culturale.
Nel secondo capitolo si evidenzia
il quadro storico nel quale si colloca il fenomeno migratorio in Germania,
verificatosi a partire dagli anni ’60, per poi esaminare in particolare
l’immigrazione turca.
Il terzo capitolo offre una istantanea sulle
comunità turche di oggi, operando una distinzione delle generazioni che si
sono succedute nell’arco temporale dall’inizio del fenomeno migratorio,
mettendo in rilievo gli aspetti socio-culturali della vita quotidiana,
esaminando con maggiore attenzione la delicata condizione attuale delle
donne, la questione della doppia cittadinanza e accennando brevemente agli
scontri tra cittadini tedeschi e cittadini di origine turca nel quadro
dell’integrazione.
Nel quarto capitolo, che costituisce il nucleo
centrale di questa tesi, si prende in esame l’aspetto linguistico e le
problematiche derivanti e pertanto si analizza la funzione della lingua
tedesca come elemento nel quadro dell’integrazione, si riporta la legge
sulle conoscenze linguistiche che regolamenta il fenomeno dell'immigrazione
straniera, si fa una panoramica sull'apprendimento della lingua tedesca in
relazione alle tre generazioni ed un riferimento preciso all'apprendimento
scolastico dei bambini di origine turca ed al suo cambiamento nel corso dei
decenni ed infine si riporta un esempio, quello di Berlino, città nella
quale si è svolta la maggior parte delle ricerche e nella quale si registra
la più alta percentuale di cittadini di origine turca. Inoltre in questo
capitolo verranno riportati dati statistici e grafici forniti
dall’Ambasciata turca di Berlino, risultanti da una pubblicazione del 2002.
Nel quinto ed ultimo capitolo si prende in esame il linguaggio della
sottocultura del ghetto, la cosiddetta Kanak Sprak, ed i suoi riferimenti in
letteratura, cinema e televisione.
Infine, nella conclusione si
intende offrire uno spunto di riflessione sul futuro delle comunità turche
in Germania, anche e soprattutto in vista di un possibile ingresso della
Turchia nell’Unione Europea e sull’eventuale convivenza tra mondo islamico e
mondo occidentale che tale ingresso comporterebbe. Poichè il tema
trattato è strettamente collegato alla società tedesca la maggior parte del
materiale, come ad esempio i dati statistici e i grafici riportati nel
quarto capitolo, sono stati reperiti direttamente in Germania, a Berlino.
La presente tesi non tratta un fenomeno che si è concluso, essendo
l’integrazione socio-linguistica tra tedeschi e cittadini di origine turca
ancora in piena evoluzione. Lo scopo è quindi quello di offrire una
panoramica sulle comunità turche in Germania, soffermandosi sui relativi
aspetti linguistici.
Note sul copyright:
L'utilizzo di questo "Archivio di tesi, tesine e ricerche" è gratuito ma vanno, in
ogni caso, rispettati i diritti d'autore (copyright). Le cose più importanti da ricordare sono:
Tutte le tesi di laurea, tutte le tesine e tutte le ricerche sono tutelate dal
copyright, a meno che l'autore non indichi esplicitamente il contrario.
Se qualcuno vuole riprodurre (su carta o in internet) un intero testo o
parti consistenti di esso, non basta citare la fonte: bisogna sempre
chiedere il permesso dell'autore.
Se qualcuno vuole invece solo citare dei brevi passaggi, può
farlo purché indichi l'autore e la fonte.
Qualsiasi utilizzo può avvenire solo a scopo di studio e
documentazione e non a scopo commerciale.
Ogni violazione del copyright è reato e può essere punita secondo le
leggi in vigore (è già successo...).
Copiare un testo e ripubblicarlo (anche solo parzialmente) in
internet senza chiedere il permesso dell'autore è molto facile, ma è altrettanto
facile scoprire un testo rubato in questa maniera: ci sono dei motori di ricerca
specializzati che scovano ogni plagio (anche parziale) in dieci secondi.
Per mettersi in contatto con l'autrice della tesi: