Se non si capisce bene la differenza tra "preposizione" e "avverbio"
e tra "stato in luogo" e "moto a luogo" è
molto difficile capire l'uso che i tedeschi fanno di parole come "unten,
unter, runter" oppure di "auf, rauf e oben".
Ecco alcuni esempi:
sotto Esempi:
È sotto il giornale. = Es ist unter der Zeitung. (preposizione, stato in luogo = dativo)
Lo metto sotto il giornale. = Ich lege esunter die Zeitung. (preposizione, moto a luogo = accusativo)
Aspetto sotto. = Ich warte
unten. (avverbio, stato in luogo)
Vieni sotto! = Komm
runter! (avverbio, moto a luogo)
Come si vede, in italiano si usa sempre la stessa parola (sotto),
mentre in tedesco si usano parole diverse (unter,
unten, runter)
su Esempi:
È sul tavolo. = Es ist
auf dem Tisch. (preposizione, stato in luogo = dativo)
Lo metto sul tavolo. = Ich lege esauf den Tisch (preposizione, moto a luogo = accusativo)
Aspetto su. = Ich warte
oben. (avverbio, stato in luogo)
Vieni su! = Komm
rauf! (avverbio, moto a luogo)
"Su" e "sotto"
sono solo due esempi, sotto (unten!) c'è un riepilogo più dettagliato.
2) hinunter, herunter o runter?
In quasi tutte le grammatiche troverete delle spiegazioni sulla differenza tra
hinunter e herunter oppure tra hinauf e
herauf e cioè: hinunter: sotto / giù = avverbio (moto a luogo)
Vado giù = Ich gehe hinunter (allontanadosi dall'interlocutore)
herunter: sotto / giù = avverbio (moto a luogo)
Vengo giù = Ich komme herunter (avvicinandosi all'interlocutore)
Conoscere questa differenza è utile, ma non necessario per la
comunicazione scritta e orale: nel linguaggio comune di solito non si fa
questa distinzione! Si usa invece, sia per hinunter
che per herunter, quasi
sempre runter. È un tedesco
assolutamente corretto e a nessuno (tranne a qualche sadico insegnante di
tedesco) verrà in mente di correggervi e di insistere su una distinzione che
nemmeno i tedeschi purosangue fanno...
Attenzione! Se state guardando questa pagina con un dispositivo mobile
(smartohone o tablet) la seguente tabelle potrebbe non essere visualizzata completamente. In questo caso girate il vostro dispositivo in posizione orizzontale.
preposizione (stato o moto)
avverbio (stato in luogo)
avverbio (moto a luogo)
sotto / giù /
in basso
unter
unten
runter (o nach unten)1
su / sopra /
in alto
auf/über2
oben
rauf (o nach oben)
in / dentro
in
drin (o drinnen)
rein
fuori / fuori da
aus
draußen
raus (o nach draußen)
dall'altra parte
über3
drüben
rüber (o nach drüben)
accanto / vicino
neben
daneben
daneben
Note:
1 le forme "nach
unten, nach oben" etc equivalgono a "runter,
rauf" etc 2"auf"
significa "sopra, appoggiato, con contatto", "über"
invece è
"sopra, senza
contatto" 3"über"
può significare anche "dall'altra parte"
Altre pagine su preposizioni e avverbi:
La preposizione "nach"
"nach" sembra una preposizione tuttofare e molto comodo da usare, invece si usa solo in determinati casi.