![]() |
No! |
Nein! |
Mai. Mai e poi mai. Per niente. In nessun caso. |
Nie /
Niemals. Nie und nimmer. Keineswegs. Keinesfalls / Auf keinen Fall. |
In nessun modo. È escluso. È fuori discussione. Neanche per sogno. |
In keinster Weise. Unter keinen Umständen. Das kommt überhaupt nicht in Frage. Das kommt gar nicht in die Tüte. |
Non ci penso nemmeno! Per niente al mondo! Neanche a crepare. È escluso. |
Daran ist überhaupt nicht zu denken. Um keinen Preis der Welt. Nicht ums Verrecken. Ausgeschlossen. |
Impossibile. Ci mancherebbe. Sbagliato! Un corno! |
Unmöglich. Das wäre ja noch schöner. Fehlanzeige! Pustekuchen! |
Non mi piace. Non lo trovo affatto buono. Lo rifiuto. |
Das gefällt mir nicht. Das finde ich überhaupt nicht gut. Das lehne ich ab. |
Lo respingo. Non voglio saperne niente. Mi lascia del tutto indifferente. Mi fa schifo. |
Das weise ich zurück. Das kann mir gestohlen bleiben. Das lässt mich völlig kalt. Das ekelt mich an. |
Mi disgusta. Lo trovo orribile. Così no. Non mi va a genio. |
Das widert mich an. Das finde ich schrecklich. So nicht. Das sagt mir nicht zu. |
Non vedo niente di particolare in questo. Non vedo niente di positivo in questo. Non mi va bene. Non mi piace proprio. |
Dem kann ich nichts abgewinnen. Dem kann ich keine positive Seite abgewinnen. Das liegt mir nicht. Das missfällt mir sehr. |
Non mi va proprio. Non mi va proprio. È terribile. È tremendo. |
Das passt mir gar nicht. Das passt mir nicht in den Kram. Das ist fürchterlich. Das ist furchtbar. |
Lo odio. Non lo amo proprio. Mi rompe le scatole. Mi rompe l'anima. |
Das hasse ich. Das liebe ich wirklich nicht. Das geht mir auf die Nerven. Das geht mir auf den Geist. |
Mi rompe l'anima. È ridicolo. Lo trovo da ridere. È disgustoso. |
Das geht mir auf den Keks. Das ist lächerlich. Das finde ich lachhaft. Das ist mir zuwider. |
Mi fa vomitare. Così non mi piace. Non voglio avere niente a che fare con questo. Non voglio avere niente a che fare con questo. |
Das kotzt mich an. Das ist nicht nach meinem Sinn. Damit will ich nichts zu tun haben. Damit will ich nichts am Hut haben. |
Non lo sopporto. Non lo posso soffrire. Non mi interessa per niente. Non mi interessa. |
Das kann ich nicht ausstehen. Das kann ich nicht leiden. Das interessiert mich überhaupt nicht. Dafür habe ich nichts übrig. |
Lo trovo detestabile. È ripugnante. È del tutto fuori luogo. Ho orrore di questo. |
Das finde ich ganz abscheulich. Das ist widerwärtig. Das ist gänzlich fehl am Platz. Davor graust es mir. |
Non è secondo i miei gusti. È un'offesa per il gusto. È di cattivo gusto. È segno di mancanza di gusto. |
Das ist nicht nach meinem Gescmack. Das ist eine Beleidigung für den Geschmack. Das ist geschmacklos. Das zeugt von Geschmacklosigkeit. |
Lo trovo impossibile. È orribile. Lo detesto. Lasciami in pace con questo. |
Das finde ich unmöglich. Das ist grässlich. Das verabscheue ich. Lass mich damit in Ruhe! |
Ma va! È un obbrobrio. Mi lascia indifferente. Niente mi è più estraneo. |
Geh mir weg damit! Damit kannst du mich jagen. Daraus mache ich mir gar nichts. Nichts liegt mir ferner. |
È tremendo. Non mi va giù. Non vale niente. Non vale un ficco secco. |
Das ist ätzend. Das geht mir gegen den Strich. Das ist nichts wert. Das ist keinen Pfifferling wert. |
È insopportabile. Non mi va proprio bene. Non trovo assolutamente niente in questa cosa. È di cattivo gusto (riferito all'arte). |
Das ist unerträglich. Das ist mir gar nicht recht. Daran kann ich absolut nichts finden. Das ist kitschig. |
È totalmente contro le mie intenzioni. È completamente insensato. Sono scemenze. È una schifezza. |
Das geht mir total gegen den Sinn. Das ist völlig unsinnig. Das ist totaler Quatsch. Das ist absoluter Krampf. |
È un'idiozia. Che stupidaggine! Di questo ne ho fin sopra i capelli! Mi da fastidio. |
Das ist Blödsinn. So ein dummes Zeug! Das bin ich wirklich satt! Das ist mir lästig. |
Sono contrario. Sono di un'opinione del tutto diversa. Non lo penso assolutamente. Non lo trovo affatto. |
Ich bin dagegen. Da bin ich ganz anderer Meinung. Das meine ich absolut nicht. Das finde ich gar nicht. |
Non sono d’accordo. Ci sarebbero alcune cose da obbiettare. Lo vedo in modo molto diverso. Non lo direi così. |
Damit bin ich nicht einverstanden. Da wäre einiges einzuwenden. Ich sehe das ganz anders. Ich würde das nicht so sagen. |
Non mi piace. È un offesa per il palato. Questo non si può mangiare / bere. |
Das schmeckt mir nicht. Das beleidigt den Gaumen. Das kann man nicht essen / trinken. |
Fa rivoltare lo stomaco. Ho già mangiato / bevuto di meglio. |
Da rebelliert mein Magen. Da habe ich schon Besseres gegessen / getrunken. |
È roba passata. È fuori moda. È totalmente antiquato. È assolutamente superato. |
Das ist Schnee von gestern. Das ist altmodisch. Das ist total veraltet. Das ist absolut überholt. |
È della notte dei tempi. Appartiene ai tempi lontani. È antidiluviano. È di altri tempi. |
Das ist aus der Mottenkiste. Das ist aus grauer Vorzeit. Das ist vorsintflutlich. Das ist von Anno dazumal. |